On Cerkezi's Translation of Tha'labi's Qisas al-Anbiya'


Bayraktar N.

IRAN AND THE CAUCASUS, vol.18, no.3, pp.275-288, 2014 (AHCI) identifier identifier

  • Publication Type: Article / Article
  • Volume: 18 Issue: 3
  • Publication Date: 2014
  • Doi Number: 10.1163/1573384x-20140304
  • Journal Name: IRAN AND THE CAUCASUS
  • Journal Indexes: Arts and Humanities Citation Index (AHCI), Scopus
  • Page Numbers: pp.275-288
  • Çanakkale Onsekiz Mart University Affiliated: No

Abstract

This article focuses on Cerkezi's translation of Tha'labi's Qisas al-Anbiya as a prominent source for the history of Old Anatolian Turkish. There are two extant copies of this translation in the libraries of Turkey. The first is a manuscript in two volumes, the second is a print copy. Cerkezi's language shows lexical, morphological and phonetical features of Old Anatolian Turkish, as well as some caracteristics of Old Azerbaijani.